EDGAR LEE MASTERS [Spoon River Anthology (NÉLLIE CLARK)]
Yo solo tenía ocho años;
Antes de crecer y saber de qué se trataba.Me faltaban palabras para explicármelo, pero
Estaba asustada, y se lo dije a mi madre
Y mi padre fue a por una pistola
Y habría matado a Charlie, que era un grandullón,
De quince años, si no hubiera sido por su madre.
Sin embargo, se me quedó
grabado lo que pasó.
Pero el hombre que se casó conmigo, un viudo de treinta cinco años,
Era un recién llegado y no supo nada
Hasta dos años después de casarnos.
Entonces se consideró engañado
Y el pueblo convino en que yo no era virgen.
Entonces él me abandonó, y yo morí
El siguiente invierno.
(Versión: Javier Parrilla Romero)
II was only eight years old;
And before I grew up and knew what it meant
I had no words for it, except
That I was frightened and told my
Mother; And that my Father got a pistol
And would have killed Charlie, who was a big boy,
Fifteen years old, except for his Mother.
Nevertheless the story clung to me.
But the man who married me, a widower of thirty-five,
Was a newcomer and never heard it
Till two years after we were married.
Then he considered himself cheated,
And the village agreed that I was not really a virgin.
Well, he deserted me, and I died
The following winter

No hay comentarios:
Publicar un comentario